दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
तां गिरं करुणां श्रुत्वा मम धर्मानुकाङ्क्षिणः।कराभ्यां सशरं चापं व्यथितस्यापतद्भुवि।।2.63.36।।
tāṃ giraṃ karuṇāṃ śrutvā mama dharmānukāṅkṣiṇaḥ | karābhyāṃ saśaraṃ cāpaṃ vyathitasyāpatad bhuvi || 2.63.36 ||
その哀れな叫び声を聞き、正義を重んじる私は、苦悩に震え、矢をつがえた弓を手から地面に落としてしまいました。
On hearing the piteous voice the bow and arrow dropped from my (trembling) hands since I was keen on following the righteous path.
Dharma is shown as immediate moral awakening: upon realizing possible wrongful harm, one must stop, reflect, and restrain further violence.
Daśaratha recalls the moment he heard the wounded ascetic youth’s voice; the shock makes him drop his weapon.
Conscience and repentance: the king’s inner commitment to dharma surfaces as fear of having committed an unrighteous act.