अयोध्यायाः शोकप्रकम्पः
Ayodhya’s Tremor of Grief and Omens
कैकेय्या क्लिश्यमानेन राज्ञा सञ्चोदितो वनम्।परित्राता जनस्यास्य जगतः क्व नु गच्छति।।2.41.5।।
kaikeyyā kliśyamānena rājñā sañcodito vanam |
paritrātā janasya 'sya jagataḥ kva nu gacchati || 2.41.5 ||
カイケーイーに迫られ、苦悩する王は彼に森へ行けと命じた。今、彼はどこへ向かうのか——この民、この全世界の守護者であった御方は。
Tormented by Kaikeyi, the king ordered him to go to the forest. Where is he, who happened to be the protector of the people of this world, going now?
It underscores rājadharma and loka-hitā: the ruler’s realm depends on a protector who upholds welfare and justice; exile of such a guardian is seen as a moral and civic calamity.
The queens describe the cause of exile—Kaikeyī’s pressure leading the king to command Rāma to the forest—and grieve its consequences.
Rāma’s role as paritrātā—an ethical protector of society, not merely a private individual.