त्रयस्त्रिंशः सर्गः
Civic Lament and Rama’s Dutiful Approach to Daśaratha
तस्मात्तस्योपघातेन प्रजाः परमपीडिताः।औदकानीव सत्त्वानि ग्रीष्मे सलिलसङ्क्षयात्।।।।
tasmāt tasyopaghātena prajāḥ paramapīḍitāḥ | audakānīva sattvāni grīṣme salilasaṅkṣayāt ||
ゆえに彼が害されると、民は甚だしく苦しむ。夏に水が尽きるときの水生の生きもののように。
Therefore, people are deeply pained to see Rama afflicted. They look like aquatic creatures in summer when the water dries up.
Dharma is shown as interdependence between ruler and society: when the righteous center is harmed, the community’s well-being withers.
The citizens express how Rāma’s exile feels like a life-source removed, using a vivid ecological simile.
Rāma’s sustaining presence as a dhārmic figure—his virtue is portrayed as essential nourishment for public life.