Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

पादुकाप्रदानम्

The Gift of the Sandals and Delegated Kingship

इत्युक्त्वा न्यपतद्भ्रातुः पादयोर्भरतस्तदा।भृशं सम्प्रार्थयामास राममेव प्रियंवदः।।2.112.14।।

ity uktvā nyapatad bhrātuḥ pādayor bharatas tadā | bhṛśaṃ samprārthayāmāsa rāmam eva priyaṃvadaḥ || 2.112.14 ||

そう言い終えると、バラタは兄の御足にひれ伏し、やさしい言葉で、ただラーマお一人に切に願い求めた。

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/iti-marker (इति)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा), pūrvakāla-kriyā
nyapatatfell down
nyapatat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + pat (धातु)
FormLaṅ-lakāra, Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana; upasarga: ni-
bhrātuḥof (his) brother
bhrātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
pādayoḥat the two feet
pādayoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Saptamī (7th), Dvivacana; locative "at the feet"
bharataḥBharata
bharataḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
tadāthen
tadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; time adverb
bhṛśamgreatly
bhṛśam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
FormAvyaya; manner/intensity adverb
samprārthayāmāsaentreated earnestly
samprārthayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pra + arth (धातु)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद, परोक्षभूत/सम्पूर्णभूत), Prathama-puruṣa, Ekavacana; causative/denominative-like intensive sense; upasargas: sam-, pra-
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
evaonly
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa (only)
priyaṃvadaḥsweet-spoken
priyaṃvadaḥ:
Kartā-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya + vada (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi: priyaṃ vadati yaḥ (one who speaks pleasantly)

Rama took his in his arms Bharata who had a dark-blue complexion, whose eyes were like petals of lotus and whose voice was the voice of an amorous swan.

B
Bharata
R
Rāma

FAQs

Respect for rightful authority and elders (including elder brother) is expressed through humility; persuasion is grounded in reverence rather than coercion.

Bharata physically prostrates before Rāma to reinforce his plea that Rāma should accept kingship.

Śraddhā and vinaya—devotional sincerity and humility—in Bharata’s conduct.