Virādha-saṃvādaḥ — Encounter with Virādha in the Daṇḍakāraṇya
Aranya Kanda, Sarga 2
सीता प्रवेपतोद्वेगात् प्रावाते कदली यथा।।3.2.15।।तां दृष्ट्वा राघवः सीतां विराधाङ्कगतां शुभाम्।अब्रवील्लक्ष्मणं वाक्यं मुखेन परिशुष्यता।।3.2.16।।
tāṃ dṛṣṭvā rāghavaḥ sītāṃ virādhāṅkagatāṃ śubhām |
abravīl lakṣmaṇaṃ vākyaṃ mukhena pariśuṣyatā ||3.2.16||
ヴィラーダの膝に座る吉祥なるシーターを見て、ラाघヴァは衝撃に顔がこわばり乾き、ラクシュマナにこの言葉を告げた。
Seeing the auspicious Sita in the lap of Viradha shaken out of anxiety, like a plantain tree in a strong wind, Rama with his throat parched said to Lakshmana:
The kingly and marital duty to protect the innocent—especially one’s spouse—appears as an immediate moral imperative; Rama’s distress underscores responsibility rather than indifference.
Virādha has seized Sītā; Rama sees her in the demon’s lap and, shaken, turns to Lakṣmaṇa to respond.
Rāma’s protective commitment and moral sensitivity: he reacts intensely to Sītā’s dishonor and danger, showing steadfast guardianship.