Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Brahmā’s Discourse to Mohinī

Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada

सुतैस्त्वभ्यंगकरणे पुनर्यौवनसंस्थितैः । षष्ट्यतीतां सुतोऽभ्यंगे नियुञ्जीत विचक्षणः ॥ १७ ॥

sutaistvabhyaṃgakaraṇe punaryauvanasaṃsthitaiḥ | ṣaṣṭyatītāṃ suto'bhyaṃge niyuñjīta vicakṣaṇaḥ || 17 ||

息子たちが青春の盛りを迎えたとき、彼らは油によるマッサージ(アビヤンガ)を行うべきである。思慮分別のある息子は、六十歳を過ぎた母親のマッサージを手伝うべきである。

सुतैःby sons
सुतैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
अभ्यङ्गकरणेin the act of oil-massage
अभ्यङ्गकरणे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्यङ्ग + करण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अभ्यङ्गस्य करणम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
पुनःagain/further
पुनः:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
यौवनसंस्थितैः(sons) established in youth (i.e., young)
यौवनसंस्थितैः:
करणविशेषण (Instrument-qualifier/करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootयौवन + संस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (यौवने संस्थित = situated in youth), पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण ‘सुतैः’
षष्ट्यतीताम्(a woman) past sixty (years)
षष्ट्यतीताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषष्टि + अतीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्टिं अतीता = having passed sixty), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (स्त्रीलिङ्ग-शब्दं गृहीत्वा)
सुतःa son
सुतः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अभ्यङ्गेin massage/oiling
अभ्यङ्गे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्यङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नियुञ्जीतshould employ/appoint
नियुञ्जीत:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विचक्षणःthe discerning one
विचक्षणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषण

Narada (teaching traditional household dharma/ācāra)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

FAQs

It frames physical care of elders—especially one’s mother—as dharma: service (seva) expressed through a purifying daily rite (abhyaṅga), turning family duty into meritorious conduct.

While not directly prescribing a bhakti practice, it supports bhakti through seva and humility—serving one’s mother as a sacred obligation that cultivates compassion and selflessness, qualities essential to devotional life.

It highlights ritualized daily conduct (ācāra) aligned with dharma—how a bodily practice like abhyaṅga becomes part of disciplined living; it is closer to kalpa-style practical observance than to grammar or astrology.