Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

काम्यकं च वनं पुण्यं तथादितिवनं महत् । व्यासस्य च वनं पुण्यं फलकीवनमेव च ॥ ५ ॥

kāmyakaṃ ca vanaṃ puṇyaṃ tathāditivanaṃ mahat | vyāsasya ca vanaṃ puṇyaṃ phalakīvanameva ca || 5 ||

カーミヤカの森は聖なる森であり、偉大なるアディティヴァナもまた聖である。ヴィヤーサ仙の森も清浄にして、ファラキーの森も同様に聖なるかな。

काम्यकम्Kāmyaka (forest/place-name)
काम्यकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वनम्forest
वनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (indeclinable adverb: likewise/also)
अदिति-वनम्Aditi-forest
अदिति-वनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (genitive determinative: 'Aditi's forest'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
व्यासस्यof Vyāsa
व्यासस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वनम्forest
वनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
फलकी-वनम्Phalakī-forest
फलकी-वनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफलकी (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय-समास (determinative/name compound: 'Phalakī-forest'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Sanatkumara (in dialogue with Narada, within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vyasa
A
Aditi
K
Kamyaka Vana
A
Aditivana
P
Phalaki Vana

FAQs

This verse functions as a tirtha-style catalog, declaring specific forests as puṇya-kṣetras (merit-bearing sacred landscapes) where dharmic conduct, worship, and pilgrimage yield heightened spiritual merit.

While it does not teach bhakti directly, it supports bhakti in practice by identifying sanctified places where devotees traditionally perform japa, vrata, and pūjā—making devotion more focused through association with holy terrain (tirtha-vana).

The verse mainly reflects itihāsa-purāṇa style sacred geography rather than a specific Vedāṅga; practically, it aligns with kalpa/ritual application by guiding where pilgrimage-related rites and observances are traditionally undertaken.