Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
प्रददौ धान्यराशिं च द्विजेभ्यः पर्वतोपमम् । श्रद्धावान्देवताभक्तो गोप्रदश्च सुवर्णदः ॥ ८२ ॥
pradadau dhānyarāśiṃ ca dvijebhyaḥ parvatopamam | śraddhāvāndevatābhakto gopradaśca suvarṇadaḥ || 82 ||
信と神々への敬虔なるバクティをもって、彼はドヴィジャ(再生の者)たちに山のごとき穀物の山を施し、さらに牛を与え、黄金をも布施した。
Narada (narrating within a Tirtha/Dana context; traditional dialogue frame: Narada ↔ Sanatkumara)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It presents dāna done with śraddhā and devatā-bhakti—especially dhānya-dāna, go-dāna, and suvarṇa-dāna—as a powerful dharmic act that generates puṇya and supports sacred society (the dvijas).
Bhakti is shown as practical and embodied: devotion to the deities expresses itself through sincere giving, not merely worship—offering essential sustenance (grain), life-supporting wealth (cows), and valued resources (gold).
The verse primarily emphasizes ritual-dharma (dāna as a prescribed act). Vedāṅga-style application appears indirectly through proper dharmic procedure—giving to qualified recipients (dvijas) with correct intention (śraddhā).