Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
त्वद्वाक्याद्भवतु प्रेष्या मत्सुता ब्राह्मणस्य तु । सापत्नभावं त्यक्त्वा तु सुतां मे परिपालय ॥ ३५ ॥
tvadvākyādbhavatu preṣyā matsutā brāhmaṇasya tu | sāpatnabhāvaṃ tyaktvā tu sutāṃ me paripālaya || 35 ||
あなたの御言葉によって、わが娘がそのバラモンの侍女となりますように。共妻としての争いの心を捨て、わが娘を守りお育てください。
Unspecified (narrative dialogue within Narada Purana, Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A motherly/guardian plea moves from anxious concern (avoid co-wife rivalry) to a protective request for the daughter’s welfare."}
It emphasizes dharma through restraint and protection—urging the abandonment of jealousy and the safeguarding of one’s dependent, which is a practical expression of righteous conduct.
While not explicitly naming a deity, it reflects bhakti’s ethical foundation: humility, service, and non-hatred. Such virtues are treated in Purāṇic teaching as supportive disciplines that steady the mind for devotion.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the takeaway is applied dharma—social and household ethics aligned with smārta conduct.