The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
तस्याः स्युरक्षयया लोकाः सावित्र्यास्तु यथामलाः । यद्यनेन पुरा देवि तव दत्तः करो गिरौ ॥ ९ ॥
tasyāḥ syurakṣayayā lokāḥ sāvitryāstu yathāmalāḥ | yadyanena purā devi tava dattaḥ karo girau || 9 ||
女神よ、彼女の得る諸世界は滅びず、サーヴィトリーによって得られる世界のごとく清浄無垢となる。なぜなら昔、山において、この者こそが汝に手を差し出し、契りを結んだからである。
Narada (narrating within a Tirtha-Mahatmya passage of Uttara-Bhaga)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Moves from praise of imperishable, spotless attainments to a revelatory recollection of a primordial hand-offering on a mountain."}
It links a devotee’s (or heroine’s) imperishable spiritual attainment (akṣaya-loka) with purity (amala) and with the sanctifying power of Sāvitrī, grounding that merit in a sacred, vow-like past act performed on a holy mountain.
Bhakti is implied through faithful commitment and sacred offering—symbolized by “giving the hand” to the Goddess—showing that sincere dedication to the Devī within a tīrtha setting yields enduring, purified spiritual results.
The verse points to mantra-centric practice through “Sāvitrī” (connected with Vedic recitation and discipline), aligning with Śikṣā (proper recitation) and ritual application (kalpa-style observance) as the practical basis for accruing akṣaya merit.