Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Mohinī-Ākhyāna: Rukmāṅgada’s Refusal to Eat on Harivāsara

Ekādaśī

नापरं कामये राज्यं वसुधां वसु किंचन । मुक्त्वैवं वासरे विष्णोर्भोजनं पापनाशने ॥ ३ ॥

nāparaṃ kāmaye rājyaṃ vasudhāṃ vasu kiṃcana | muktvaivaṃ vāsare viṣṇorbhojanaṃ pāpanāśane || 3 ||

「私は他の何ものも望まぬ――王権も、大地も、いかなる財も。ゆえにヴィシュヌの聖日に食を断つ。これは罪を滅するヴラタ(誓戒)である。」

not
:
Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अपरम्other/another
अपरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘राज्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्
कामयेI desire
कामये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्/कामय् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इच्छायाः कर्म
वसुधाम्earth
वसुधाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इच्छायाः कर्म
वसुwealth
वसु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘किञ्चन’ इत्यनेन विशेषितम्
किञ्चनany (at all)
किञ्चन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिञ्चन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-परिमाणवाचक (indefinite)
मुक्त्वाhaving abandoned
मुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive), ‘त्यक्त्वा’ अर्थे
एवम्thus
एवम्:
Avyaya (अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारार्थक (adverb: thus)
वासरेon the day
वासरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भोजनम्eating/meal
भोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; त्यागस्य/निषेधस्य विषयः
पापनाशने(on the) sin-destroying (day)
पापनाशने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपापनाशन (प्रातिपदिक: पाप + नाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘वासरे’ इत्यस्य विशेषणम्; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य नाशनम्)

Narada (teaching within a Vishnu-vrata context)

Vrata: Ekadashi (Viṣṇor vāsara / Harivāsara implied)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Renunciation of worldly aims culminates in a serene commitment to fasting on Vishnu’s day as a sin-destroying practice."}

V
Vishnu

FAQs

It frames Viṣṇu-vrata as a renunciatory act: abandoning cravings for power, land, and wealth, and purifying oneself through disciplined abstinence dedicated to Viṣṇu.

Bhakti is shown as single-pointed allegiance to Viṣṇu—valuing the Lord over all worldly attainments—and expressing devotion through a concrete vow (upavāsa/food-restraint) on Viṣṇu’s sacred day.

Kalpa (ritual discipline) is implied: the verse emphasizes vrata-vidhi—regulated conduct such as abstaining from meals on a specified sacred day for purification (pāpa-nāśana).