Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
न कृतः शास्त्रदृष्ट्या तु स्वबुद्ध्यैव प्रकल्पितः । साग्रीनां प्राशनं प्रोक्तमुभयोः संध्ययोः किल ॥ ३ ॥
na kṛtaḥ śāstradṛṣṭyā tu svabuddhyaiva prakalpitaḥ | sāgrīnāṃ prāśanaṃ proktamubhayoḥ saṃdhyayoḥ kila || 3 ||
これはシャーストラの権威によって定められたものではなく、ただ自らの思いつきで作られたにすぎない。されど「サーグリー」を食することは、朝夕二つのサンディヤ(薄明の結節)において行うと説かれている。
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional narration)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"raudra","emotional_journey":"A composed but pointed correction: it rejects self-invented practice as unśāstric, with a faint edge of admonishment, then states the proper/claimed rule about eating at twilight times."}
The verse emphasizes śāstra-pramāṇa—spiritual practice should be grounded in scriptural authority rather than self-invented customs, especially around sacred daily junction-times (sandhyā).
By insisting on scripturally aligned conduct at sandhyā, it indirectly supports disciplined devotion: bhakti is strengthened when worship and daily observances follow authentic injunctions rather than personal whim.
It points to the principle of ritual correctness—an application of Kalpa (Vedāṅga dealing with rites) and the broader idea of pramāṇa (valid means of knowledge) in determining proper daily observances.