Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
सुगंधपुष्पैर्वस्त्राप्त्यै तत्तद्धान्यैस्तदाप्तये । रिपुपादरजोभिश्च राजीलवणमिश्रितैः ॥ ५८ ॥
sugaṃdhapuṣpairvastrāptyai tattaddhānyaistadāptaye | ripupādarajobhiśca rājīlavaṇamiśritaiḥ || 58 ||
芳香の花によって衣を得、種々の穀物によってそれぞれの果を得る。また、敵の足の塵をラージー(黒からし)と塩に混ぜて用いれば、その敵に対し意図した効験を成就させる。
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
It presents a technical dharma principle of dravya–phala correspondence: specific substances (flowers, grains, mixtures) are prescribed as ritual means to produce specific outcomes, reflecting the Purana’s applied, Vedanga-adjacent ritual logic.
Bhakti is not explicit here; the verse instead focuses on pragmatic ritual applications within dharma. In the Narada Purana’s broader frame, such acts are ideally subordinated to sattvic intent and devotion rather than mere material or hostile aims.
It reflects applied ritual know-how (prayoga) akin to Kalpa/Smṛti procedure—using specified materials and combinations to target defined results, a hallmark of technical instruction found in Book 1.3’s Vedanga-oriented material.