Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
ध्येया सा च सरस्वती भगवती पीतांबरालंकृता श्यामा श्यामतनुर्जरोपरिलसद्गात्रांचिता वैष्णवी । तार्क्ष्यस्था मणिनूपुरांगदलसद्ग्रैवेयभूषोज्ज्वला हस्तालंकृतशंखचक्रसुगदापद्मा श्रियै चास्तु नः ॥ ५७ ॥
dhyeyā sā ca sarasvatī bhagavatī pītāṃbarālaṃkṛtā śyāmā śyāmatanurjaroparilasadgātrāṃcitā vaiṣṇavī | tārkṣyasthā maṇinūpurāṃgadalasadgraiveyabhūṣojjvalā hastālaṃkṛtaśaṃkhacakrasugadāpadmā śriyai cāstu naḥ || 57 ||
黄衣をまとい、黒き色相・黒き身にして、肢体には年輪の輝く徴を帯び、ヴァイシュナヴァの本性に安住する、福徳具足の女神サラスヴァティーを観想すべし。タールクシャ(ガルダ)に坐し、宝石の足鈴と、身と頸を飾る壮麗な装身具により燦然と輝く。手には法螺貝・円盤・棍棒・蓮華を具え—われらに繁栄と吉祥をもたらしたまえ。
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It functions as a dhyāna-śloka: the devotee is instructed to visualize Sarasvatī as a Vaishnava Goddess, integrating wisdom (Sarasvatī) with Vishnu-centered protection and auspiciousness (śrī).
Bhakti here is practiced through focused remembrance (smaraṇa/dhyāna) using sacred iconography—Garuḍa, conch, discus, mace, and lotus—so the mind rests steadily on the Divine and receives śrī (well-being and grace).
The verse primarily highlights ritual-application knowledge: dhyāna as a preparatory limb of worship (upāsanā) where precise form-description supports mantra-japa and pūjā; it is more aligned with prayoga (ritual procedure) than with technical Vyākaraṇa or Jyotiṣa details.