Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
रुद्राणी नवयौवना त्रिनयना वैयाघ्रचर्मांबरा खट्वांगत्रिशिखाक्षसूत्रवलयाऽभीतिश्रियै चास्तु नः । विद्युद्दामजटाकलापविलसद्बालेंदुमौलिर्मुदा सावित्री वृषवाहना सिततनुर्ध्येया यजूरूपिणी ॥ ५६ ॥
rudrāṇī navayauvanā trinayanā vaiyāghracarmāṃbarā khaṭvāṃgatriśikhākṣasūtravalayā'bhītiśriyai cāstu naḥ | vidyuddāmajaṭākalāpavilasadbāleṃdumaulirmudā sāvitrī vṛṣavāhanā sitatanurdhyeyā yajūrūpiṇī || 56 ||
常に新たな若さをたたえ、三つの眼をもち、虎皮をまとうルドラーニーよ—カトヴァーンガの杖、三叉戟、ルドラाक्षの数珠と腕輪を携え—われらに無畏の栄光を授けたまえ。歓喜のうちに、そのジャターは稲妻の花鬘のごとく輝き、三日月は頂の冠を飾る。彼女はサーヴィトリー、牡牛に乗り、白く光明なる身—観想にふさわしく—ヤジュル・ヴェーダを本性とする。
Narada (in a stotra-style passage within the Narada Purana’s teaching dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It presents the Goddess as both a protective power (granting abhaya/fearlessness) and as Veda-svarūpa—specifically the living form of the Yajurveda—linking devotion, mantra, and inner protection into one meditative vision.
Bhakti here is expressed as dhyāna and stuti: contemplating the Goddess’ iconography (three eyes, crescent moon, bull mount) and praying for her grace, showing that devotion becomes effective when joined with focused remembrance and surrender.
The verse emphasizes Vedic-mantra orientation (Yajurveda as her form), pointing to ritual application (yajña/adhvara spirit of the Yajur tradition) and disciplined recitation/meditation—key concerns supported by Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (correct form) in practice.