Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā

शान्तिश्च कीदृशी प्रोक्ता को मन्त्रोऽष्टाक्षरो मुने । को वा द्वादशवर्णश्च मुने तत्त्वार्थकोविद ॥ २१ ॥

śāntiśca kīdṛśī proktā ko mantro'ṣṭākṣaro mune | ko vā dvādaśavarṇaśca mune tattvārthakovida || 21 ||

「聖仙よ、説かれたシャーンティ(鎮静・息災の作法)とはいかなるものか。八音節の真言(アシュタークシャラ)はどれか、牟尼よ。さらに十二音節の真言(ドヴァーダシャヴァルナ)はどれか、真理の要義に通じた聖者よ。」

शान्तिःpeace
शान्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कीदृशीof what kind?
कीदृशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
प्रोक्ताis said/declared
प्रोक्ता:
Kriyā (क्रिया/Predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कःwho/which?
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अष्टाक्षरःeight-syllabled
अष्टाक्षरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्ट + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (अष्टौ अक्षराणि यस्य/अष्टाक्षरः = eight-syllabled)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कःwhich?
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
द्वादशवर्णःtwelve-syllabled
द्वादशवर्णः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादश + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (द्वादश वर्णाः यस्य = twelve-syllabled/lettered)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तत्त्वार्थकोविदO knower of the true meaning
तत्त्वार्थकोविद:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतत्त्व + अर्थ + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तत्त्वस्य अर्थे कोविदः = knower of the meaning of truth/principles)

Narada (questioning Sanatkumara)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

This verse frames a core Vaiṣṇava inquiry: the correct understanding of Śānti (pacificatory rites) together with the authoritative mantras (aṣṭākṣarī and dvādaśākṣarī) that support devotion and inner purification.

By asking for the specific eight- and twelve-syllabled mantras, the verse points to mantra-japa as a direct instrument of Vishnu-bhakti—devotion grounded in precise sacred sound and proper teaching lineage.

The verse emphasizes mantra structure by syllable-count (aṣṭa/dvādaśa), reflecting practical Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa-style precision needed for correct recitation in Narada Purana rituals.