Dharmānukathana
Narration of Dharma
हरिं च केतकीपुष्पैः शिवं धत्तूरजैर्निशि । सम्पूज्य पापनिर्मुक्तो वसेद्विष्णुपुरे युगम् ॥ ६१ ॥
hariṃ ca ketakīpuṣpaiḥ śivaṃ dhattūrajairniśi | sampūjya pāpanirmukto vasedviṣṇupure yugam || 61 ||
ハリをケタキーの花で、また夜にはシヴァをダットゥーラの花で、しかと供養し礼拝するなら、罪より清められ、ヴィシュヌの都に一ユガのあいだ住する。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that sincere, proper worship of Hari and Śiva—performed with prescribed offerings—purifies sin (pāpa) and leads to exalted post-mortem attainment, described as residence in Viṣṇu’s abode.
Bhakti is expressed through concrete acts of pūjā (offerings, reverence, and ritual attention). The verse links devotional worship to inner purification and divine proximity (Viṣṇu-pura).
Ritual procedure and correct application of offerings (dravya-niyama) are implied—knowledge aligned with Kalpa (ritual discipline), including appropriate substances, timing (night worship), and completion of worship (sampūjya).