ततः शनैश्चरो ऽप्यश्वैः सबलैर् वातरंहसैः कार्ष्णायसं समारुह्य स्यन्दनं यात्यसौ शनिः //
tataḥ śanaiścaro 'pyaśvaiḥ sabalair vātaraṃhasaiḥ kārṣṇāyasaṃ samāruhya syandanaṃ yātyasau śaniḥ //
次いでシャナイシュチャラ(サトゥルヌス、土星)もまた、風のごとく速い強き馬に曳かれる鉄の戦車に乗りて進む。
This verse does not address pralaya; it focuses on graha-iconography, specifically Śani’s vehicle and movement.
Indirectly, it supports dharmic life through graha-awareness: kings and householders propitiate grahas (including Śani) via stotra, dāna, and disciplined conduct to reduce obstacles and uphold orderly governance and livelihood.
Ritually, it supplies an iconographic cue for Navagraha worship—Śani is visualized with an iron chariot and swift horses—useful for temple panels, Navagraha installations, and meditation during Śani-related rites.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.