Adhyaya 86 — Dhumralocana’s Mission and His Ashing by the Goddess; Shumbha Sends Chanda and Munda
हे धूम्रलोचनाशु त्वं स्वसैन्यपरिवारितः ।
तामानय बलाद् दुष्टां केशाकर्षणविह्वलाम् ॥
he dhūmralocanāśu tvaṃ svasainyaparivāritaḥ | tām ānaya balād duṣṭāṃ keśākarṣaṇavihvalām ||
「ドゥームラローチャナよ、急げ—自軍に取り囲まれて—あの邪悪な女を力ずくで連行せよ。髪をつかんで引きずり、苦しめて連れて来い。」
Adharma justifies its violence by redefining virtue as vice (‘duṣṭā’). The verse is a warning about moral inversion: when desire rules, it labels resistance as wickedness and seeks domination by force.
Manvantara-ākhyāna; it advances the conflict that culminates in the Goddess’s theophany and restoration of order—an exemplary narrative within the manvantara framework.
The command to ‘seize by force’ represents compulsive grasping (rāga) attempting to capture inner power. ‘Hair-dragging’ suggests pulling consciousness downward into tamasic control—yet Śakti’s arising will transmute and destroy that compulsion.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Markandeya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.