Adhyaya 84 — The Gods’ Hymn after the Slaying of Mahishasura and the Goddess’ Boon
ऋषिरुवाच एवम् स्तुता सुरैर्दिव्यैः कुसुमैर्नन्दनोद्भवैः ।
अर्चिता जगतां धात्री तथा गन्धानुलेपनैः ॥
ṛṣīruvāca evaṃ stutā surairdivyaiḥ kusumairnandanodbhavaiḥ / arcitā jagatāṃ dhātrī tathā gandhānulepanaiḥ
聖仙は言った。「かくして神々に讃えられた世界の扶持者たる女神は、ナンダナの園に生ずる天花、また香料と塗香とをもって礼拝された。」
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Gratitude follows grace: after deliverance, the devas respond with praise and worship, modeling reciprocity—recognizing the source of protection and sustaining order through devotion.
Carita/narrative: it describes ritual response within the divine episode, not cosmogenesis or dynastic lists.
Offerings of fragrance and flowers signify refinement of the inner field—purifying senses and mind as an act of honoring the indwelling Śakti.