Adhyaya 74 — King Svarashtra, the Deer-Queen’s Curse, and the Rise of Tamasa Manu
मया चोक्तं मृगी नाहं मृगरूपधरा वने ।
लप्स्यसेऽन्यां मृगीन्तावन्मयि भावो निवर्त्यताम् ॥
mayā coktaṃ mṛgī nāhaṃ mṛgarūpadharā vane / lapsyase 'nyāṃ mṛgīṃ tāvan mayi bhāvo nivartyatām //
そして私は言った。「私は雌鹿ではない——森において鹿の姿を取った者にすぎぬ。汝は別の雌鹿を得よう。それまで我への想いを断て。」
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even under altered embodiment, the speaker asserts moral agency and attempts to redirect the other’s desire. The ethical stress is on restraining attachment (bhāva) and recognizing the difference between appearance (rūpa) and inner personhood.
It functions as didactic narrative (vaṃśānucarita-style episode) illustrating dharma in interpersonal conduct, rather than a pancalakṣaṇa cosmological module.
‘Deer-form’ can symbolize the mind’s skittishness and vulnerability. The instruction to ‘turn back bhāva’ points to pratyāhāra-like withdrawal of fixation from a mistaken object.