Adhyaya 50 — Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)
यत्र पद्मपहापद्मौ सुरभिर्मोकाशिनी ।
वृषभैरावतौ यत्र कल्प्यन्ते तद्गृहं त्यज ॥
yatra padmapahāpadmau surabhir mokāśinī /
vṛṣabhairāvatau yatra kalpyante tadgṛhaṃ tyaja
Padmapahā と Padma、Surabhī、Mokāśinī、Vṛṣabha、Airāvata などが徴(しるし)または臨在として「 स्थापित/定められ」ている所では、その家を捨て去れ。
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The instruction is pragmatic: avoid environments marked by persistent inauspicious signs. In purāṇic dharma, repeated ominous markers indicate disorder—material, social, or ritual.
Not pancalakṣaṇa; it belongs to dharma-anuśāsana and nimitta-śāstra style guidance embedded in narrative.
Proper names here likely function as coded ‘classes’ of omens/entities known to the tradition. The deeper point: certain vibrational/psychic atmospheres (seen as beings/omens) are incompatible with sāttvika household life.