Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

वेदान् सप्तर्षयस्तस्माज्जगृहुस्तस्य मानसाः ।

पुराणं जगृहुश्चाद्या मुनयस्तस्य मानसाः ॥

vedān saptarṣayas tasmāj jagṛhus tasya mānasāḥ | purāṇaṃ jagṛhuś cādyā munayas tasya mānasāḥ ||

彼より、七聖仙はヴェーダを意生の子として受け取り、また原初の賢仙たちも同様に、プラーナを意生(彼より生ずるもの)として受け取った。

वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
सप्तर्षयःthe seven sages
सप्तर्षयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसप्त-ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
तस्मात्from him
तस्मात्:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
जगृहुḥreceived, took
जगृहुḥ:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
मानसाःmind-born
मानसाः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of सप्तर्षयः (mind-born)
पुराणम्the Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जगृहुḥreceived, took
जगृहुḥ:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आद्याःthe first, primeval
आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of मुनयः
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मानसाःmind-born
मानसाः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of मुनयः
Mārkaṇḍeya

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
Saptarṣi lineageMind-born creation (mānasa-sṛṣṭi)Textual authority and transmission

FAQs

Knowledge is entrusted to exemplary custodians (Saptarṣis), implying that preservation requires virtue and capacity. The verse also links revelation with purity of mind—‘mānasa’ points to an origin beyond ordinary material generation.

Sarga-related: it references mānasa-sṛṣṭi (mind-born emanation) and establishes the early custodians who transmit cosmology and genealogy (vaṃśa).

‘Mind-born’ suggests that the deepest sources of dharma are archetypal and intelligible: the cosmos is structured first in consciousness (manas) before manifesting outwardly.