Adhyaya 32 — Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid
ब्राह्मणानां सहस्रेभ्यो योगी त्वग्राशनी यदि ।
यजमानञ्च भोक्तॄंश्च नौरीवाम्भसि तारयेत् ॥
brāhmaṇānāṃ sahasrebhyo yogī tv agrāśanī yadi / yajamānañ ca bhoktṝṃś ca naur ivāmbhasi tārayet
もしśrāddhaにおいて、あるヨーギンが最初に食を受ける者(第一の食者)であるならば、(その臨在/その行為)は水上の舟のごとく、施主と同席の食者の双方を彼岸へと渡らせる力をもち、(たとえ)千人のバラモンにも勝る。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Spiritual attainment is treated as a multiplier of ritual efficacy. The verse does not negate brāhmaṇa-hood but asserts that realized discipline (yoga) can outweigh mere numbers.
Doctrinal dharma/yoga teaching; ancillary to pancalakṣaṇa, useful for indexing ‘ritual efficacy via yogic presence’.
The ‘boat’ image signals a guru-like function: a stabilized consciousness can serve as a vehicle across saṃsāra’s waters, uplifting both giver and recipients in the ritual field.