सावित्री-यमसंवादः
Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān
ह्ृतदारो महासत्त्वो रामो दशरथात्मज: । तुल्यारिमित्रतां प्राप्त: सुग्रीवेण धनुर्धर:,“दशरथनन्दन श्रीराम महान् शक्तिशाली वीर हैं। उनकी पत्नीका किसीने अपहरण कर लिया है। उसकी खोजके लिये उन्होंने सुग्रीवसे मित्रता की है और दोनोंने एक-दूसरेके शत्रुको शत्रु तथा मित्रको मित्र मान लिया है। श्रीरामचन्द्रजी बड़े धनुर्धर हैं
hṛtadāro mahāsattvo rāmo daśarathātmajaḥ | tulyārimitratāṁ prāptaḥ sugrīveṇa dhanurdharaḥ ||
マールカンデーヤは言った。「ダシャラタの子ラーマは、大いなる魂と強き力を備えし者。その妃は何者かに奪い去られた。彼女を求めて、この弓の達人はスグリーヴァと盟を結び、互いの友を友とし、互いの敵を敵として、同じ陣営に立つに至った。」
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharmic alliance: true friendship is defined by shared loyalty and responsibility—standing by one another so that a friend’s friends are honored and a friend’s enemies are opposed, especially in a righteous quest.
Mārkaṇḍeya introduces Rāma’s situation: his wife has been abducted, and in order to search for her he forges a pact of friendship with Sugrīva, establishing mutual support in their conflicts.