स्वस्ति वाच्य द्विजानादौ ततः कार्ये प्रवर्तिते । समाप्ते पर्वणि ततः स्वशकक््त्या पूजयेद् द्विजान्
svasti vācya dvijān ādau tataḥ kārye pravartite | samāpte parvaṇi tataḥ svaśaktyā pūjayed dvijān ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「まず婆羅門たちに吉祥の祝詞(svasti)を唱えさせ、そののち意図する誦読/儀礼の営みを始めよ。パルヴァンが終わったなら、己の力に応じてその婆羅門たちを敬い、供養すべきである。」
वैशम्पायन उवाच
Begin sacred or formal undertakings with auspicious benedictions, and conclude by honoring the officiants/reciters—especially Brahmins—according to one’s means, emphasizing gratitude, propriety, and dharmic reciprocity.
Vaiśampāyana gives a procedural instruction for conducting a parvan/recitation: first arrange the ‘svasti’ blessing by Brahmins to inaugurate the work, and after the section ends, offer them due honor and worship within one’s capacity.