Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
अदितिर्देवमाता च ह्वी: श्री: स्वाहा सरस्वती । उमा शची सिनीवाली तथा चानुमति: कुहूः
aditir devamātā ca hrīḥ śrīḥ svāhā sarasvatī | umā śacī sinīvālī tathā cānumatiḥ kuhūḥ | rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。偉力ある主—ルドラ、ヴァス、アーディティヤ、双子のアシュヴィンに囲まれたその御方—の周りには、神々の母と女神たちも立っていた。すなわち、神々の母アディティ、フリー(慎み)、シュリー(光輝)、スヴァーハー(供犠の唱句)、サラスヴァティー(智慧と言葉)、ウマー、シャチー、シニーヴァーリー、アヌマティ、クフーである。この場面は、供犠と秩序と繁栄を支える力が敬虔に集う宇宙的会合を示し、真の主権と勝利は力のみならず、ダルマと神聖なる秩序への合致に根ざすことを語っている。
वैशम्पायन उवाच
The verse frames worldly power within a sacred ecology: prosperity (Śrī), restraint (Hrī), and sacrificial order (Svāhā) stand alongside major divine hosts. The implied ethic is that authority and success are validated by harmony with dharma and the sustaining forces of the cosmos, not by violence alone.
Vaiśampāyana describes a grand gathering in which prominent goddesses and divine groups (Rudras, Vasus, Ādityas, Aśvins) surround a central ‘Lord’ (prabhu), portraying a moment of collective reverence and cosmic endorsement within the larger Shalya-parvan narrative.