Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
जयत्सेनं ततो विद्धवा नाराचेन हसन्निव
sañjaya uvāca |
jayat-senaṃ tato viddhvā nārācena hasann iva |
śrutārvā tu tato bhīmaṃ kruddho vivyādha māriṣa |
śatena gṛdhravājānāṃ śarāṇāṃ nataparvaṇām ||
サンジャヤは言った。「ついで彼は、まるで笑うかのように、ナーラーチャの矢でジャヤツェーナを射抜き、これを倒した。その後、尊き王よ、怒りに燃えたシュルタールヴァが、禿鷲の翼のごとき羽を備え、節の曲がった百本の矢でビーマセーナを貫いた。ここには戦の陰鬱な勢いがある。武の冴えと憤怒が即座の報復を駆り立て、暴力の倫理的重みは、絶え間ない打ち合いの底に黙して潜む。」
संजय उवाच
The verse highlights how, in the battlefield setting of kṣatriya-dharma, action is driven by skill and by powerful emotions like anger; it implicitly warns that wrath accelerates cycles of retaliation, making violence self-propagating even when framed as duty.
A warrior strikes down Jayatsena with a nārāca arrow; immediately afterward, Śrutārvā—angered—responds by shooting Bhīmasena with a hundred specially described arrows.