अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः
Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection
यः स सोदर्यवान् नाम द्वियोधी कृष्णसारथि: । अभ्यासघाती संदृश्यो दुर्जय: सर्वराजभि:
yaḥ sa sodaryavān nāma dviyodhī kṛṣṇasārathiḥ | abhyāsaghātī saṃdṛśyo durjayaḥ sarvarājabhiḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。その戦車の名はソーダリヤヴァーン。二人の大戦士が並び座して共に戦える造りで、その時はシュリー・クリシュナ自らが御者(サーラティ)を務めていた。敵に対し鍛え抜かれた連撃を繰り出せるよう工夫され、見映えも壮麗で、諸王にとってはほとんど攻略不可能であった。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that victory in royal warfare is not merely brute force: disciplined practice (abhyāsa), superior means (a specialized chariot), and exemplary leadership (Kṛṣṇa as sārathi) together create an almost unassailable advantage—implying that preparedness and right guidance are ethically weighty factors in conflict.
Vaiśampāyana describes a renowned chariot called Sodaryavān: it can carry two warriors for combat, Kṛṣṇa is serving as its charioteer, it enables repeated effective blows, looks magnificent, and is considered difficult for any king to defeat.