अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः
Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection
अक्षत: शस्त्रसम्पन्नो जितारि: सह राजभि: । रथमास्थाय तं दिव्यं निर्जगाम गिरिव्रजात्
akṣataḥ śastra-sampanno jitāriḥ saha rājabhiḥ | ratham āsthāya taṃ divyaṃ nirjagāma girivrajāt ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。バガヴァーン・シュリー・クリシュナは傷一つなく、武具も万全で、すでに敵を屈していた。かくしてその壮麗な戦車に乗り、解放された諸王とともにギリヴラジャを出立した。
वैशम्पायन उवाच
Power and victory are validated by their dhārmic use: the strong should protect and restore the freedom of those unjustly harmed, not merely display dominance.
After overcoming opposition, Kṛṣṇa remains unharmed, mounts a splendid chariot, and leaves Girivraja accompanied by the kings who have been freed from imprisonment.