Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa

यावत्यो वर्षतो धारा यावत्यो दिवि तारका:,तावतीरददद गा वै शिबिरौशीनरो<थ्वरे । बरसते हुए मेघसे जितनी धाराएँ गिरती हैं, आकाशमें जितने नक्षत्र दिखायी देते हैं, गंगाके किनारे जितने बालूके कण हैं, सुमेरु पर्वतमें जितने स्थूल प्रस्तरखण्ड हैं तथा महासागरमें जितने रत्न और प्राणी निवास करते हैं, उतनी गौएँ उशीनरपुत्र शिबिने यज्ञमें ब्राह्मणोंको दी थीं

yāvatyo varṣato dhārā yāvatyo divi tārakāḥ | tāvatīr adadad gā vai śibir auśīnaro ’dhvare ||

ナーラダは言った。「降りしきる雲から落ちる雨の流れの数ほど、また天に輝く星の数ほど—そのほどの牛を、ウーシーナラの子シビは、祭祀において婆羅門たちへまことに施したのである。」

यावत्यःas many (as)
यावत्यः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयावत्
FormFeminine, Nominative, Plural
वर्षतःfrom (a) raining (cloud)
वर्षतः:
Apadana
TypeAdjective
Rootवर्षत्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
धाराःstreams, showers (of rain)
धाराः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Nominative, Plural
यावत्यःas many (as)
यावत्यः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयावत्
FormFeminine, Nominative, Plural
दिविin the sky
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
तारकाःstars
तारकाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतारका
FormFeminine, Nominative, Plural
तावतीःthat many
तावतीः:
Karma
TypeAdjective
Rootतावत्
FormFeminine, Accusative, Plural
अददत्gave
अददत्:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शिबिःŚibi (king)
शिबिः:
Karta
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Nominative, Singular
इरौशीनरःson/descendant of Uśīnara
इरौशीनरः:
Karta
TypeNoun
Rootउशीनर
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वरेin the excellent (rite); in the sacrifice
वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Ś
Śibi (Auśīnara)
U
Uśīnara
C
cows (gāḥ)
S
sacrifice (adhvara/yajña)
B
Brāhmaṇas (implied recipients)

Educational Q&A

The verse upholds dāna as a central practice of dharma: true righteousness is shown through tangible generosity—here, the archetypal gift of cows to worthy recipients in a yajña—measured not by words but by the magnitude of selfless giving.

Nārada recounts a celebrated precedent about King Śibi of the Auśīnara line, describing—through cosmic-scale comparison—how many cows he donated to Brāhmaṇas during a sacrificial rite, thereby presenting Śibi as a moral exemplar.