क्रूरमायोधनं जज्ञे तस्मिन् राजसमागमे । रुद्रस्येव हि क्रुद्धस्य निघ्नतस्तान् पशून् पुरा,राजाओंमें वह संघर्ष छिड़ जानेपर उस युद्ध-स्थलमें क्रूरताका ताण्डव होने लगा। जैसे पूर्व (प्रलय) कालमें क्रोधमें भरे हुए रुद्रदेवके द्वारा पशुओं (प्राणियों)-का संहार होते समय निर्दयताका दृश्य उपस्थित हुआ था
krūram āyodhanaṃ jajñe tasmin rājasamāgame | rudrasyeva hi kruddhasya nighnatastān paśūn purā ||
サञ्जयは語った。「諸王が集い、衝突が起こるや、その戦場には残虐の舞が広がった。怒りに燃えるルドラが古の破滅の時に生きとし生けるものを打ち倒したという、その惨禍のごとく—憐れみなき殺戮があらゆる自制を呑み込むかのようであった。」
संजय उवाच
The verse highlights how war, once unleashed among rulers, can eclipse dharma and humane restraint, resembling cosmic destruction; it implicitly warns that anger and power, when unchecked, turn righteous aims into indiscriminate slaughter.
Sañjaya describes the battle intensifying as the kings’ forces collide; the fighting becomes so merciless that he likens it to Rudra’s wrathful annihilation of beings in an ancient cataclysm.