Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca

न च कज्चन निन्दन्ति सन्त: शूरा नरर्षभा: | “नरश्रेष्ठ शूरवीर सज्जन शत्रुको जीतकर बढ़-बढ़कर बातें नहीं बनाते, किसीको कट वचन नहीं कहते और न किसीकी निन्‍्दा ही करते हैं

na ca kaścana nindanti santaḥ śūrā naraṛṣabhāḥ |

サンジャヤは言った。「真に高貴なる者—勇士にして人中の最上—は、誰かをそしることに耽らない。勝利と力のただ中にあっても、荒い言葉を慎み、他者の瑕疵をあげつらわぬ。その節度こそ、戦の暴威の中にあってなお品格を示す印である。」

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
कञ्चनanyone (at all)
कञ्चन:
Karma
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Accusative, Singular
निन्दन्तिthey blame / censure
निन्दन्ति:
TypeVerb
Rootनिन्द्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सन्तःgood, virtuous (men)
सन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःbrave (men)
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
नरर्षभाःbulls among men; best of men
नरर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Nobility is shown not only by courage but by restraint: the virtuous and truly heroic avoid disparaging others and do not resort to harsh, fault-finding speech, even when they have the power or the occasion to do so.

In the Drona Parva war narrative, Sañjaya comments on the conduct expected of exemplary warriors, highlighting that the best men maintain dignified speech and do not engage in blame or insult.