Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
युध्यमानस्य भीमस्य सूतपुत्रो5स्त्रमायया । तस्येषुधी धनुर्ज्या च बाणै: संनतपर्वभि:,क्रोधमें भरे हुए सूतपुत्र कर्णने अपने अस्त्रोंकी मायासे तथा झुकी हुई गाँठवाले बाणोंद्वारा युद्धपरायण भीमसेनके दो तरकसों, धनुषकी प्रत्यंचा, बागडोर तथा घोड़े जोतनेकी रस्सियोंको भी युद्धस्थलमें काट डाला। फिर घोड़ोंको भी मारकर सारथिको पाँच बाणोंसे घायल कर दिया
sañjaya uvāca | yudhyamānasya bhīmasya sūtaputro 'stramāyayā | tasyaiṣudhī dhanurjyā ca bāṇaiḥ saṃnataparvabhiḥ ||
サञ्जयは言った。ビーマが戦い続けるさなか、御者の子カルナは武器の幻妙なる技をもって、節の曲がった狙い澄ました矢を放ち、ビーマの二つの矢筒を断ち、さらに弓弦までも切り落とした。戦場の技はかくも苛烈である――相手の戦う手段を奪うことが、勝敗を決する策となるのだ。
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, technical mastery and strategy can decide outcomes by disabling an opponent’s capacity to fight (quivers, bowstring). It also brings out an ethical tension in kṣatriya-dharma: victory pursued through skillful disarmament may be effective, yet it invites reflection on fairness and the spirit of direct combat.
Sañjaya narrates that Karṇa, using his weapon-craft (astramāyā), shoots specialized arrows and cuts Bhīma’s quivers and bowstring while Bhīma is engaged in battle, thereby weakening Bhīma’s fighting capability.