भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
तदा शत्रुस्वनं श्र॒त्वा भ्रातृभि: सहितो5नघ: । अयाज्जवेन कौन्तेयो रथेनानादयन् दिश:
tadā śatrusvanaṃ śrutvā bhrātṛbhiḥ sahito 'naghaḥ | ayāj javena kaunteyo rathenānādayan diśaḥ ||
そのとき敵の鬨の声を聞くや、穢れなきクンティーの子アルジュナは兄弟とともに大いなる速さで突進し、戦車の轟きを四方に響き渡らせた。
वैशम्पायन उवाच
Courage and duty are shown through prompt, controlled action in the face of danger—responding decisively while remaining ethically grounded (anagha, ‘blameless’).
Arjuna, accompanied by his brothers, hears the enemy’s shout and immediately drives forward at high speed, his chariot’s rumble echoing through all directions.