Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
तस्य धर्मादपेतस्य पापानि परिपश्यत: । मोहादैश्वर्यलोभाच्च पापा मतिरजायत,वह सदा धर्मसे दूर रहता और पापकर्मोंपर ही दृष्टि रखता था। मोह और ऐश्वर्यके लोभसे उसके मनमें पापपूर्ण विचार भर गये थे
tasya dharmād apetasya pāpāni paripaśyataḥ | mohād aiśvarya-lobhāc ca pāpā matir ajāyata ||
法(ダルマ)から外れ、罪の道ばかりを見つめるうちに、迷妄と王権への貪欲とから、彼の心には邪悪な思いが満ちていった。この句は、正しさからの離反が、陶酔と野望と結びつくとき、意図的な道徳の腐敗へと熟してゆくことを示している。
वैशम्पायन उवाच
When a person turns away from dharma and repeatedly contemplates wrongdoing, delusion and greed for power generate a sinful disposition. The verse presents inner attention (what one keeps looking at) as the seed of ethical downfall.
Vaiśampāyana describes a figure who has strayed from righteous conduct and is preoccupied with sinful aims; under the influence of delusion and the desire for sovereignty, his intentions become overtly wicked, setting the stage for further harmful actions.