Droṇa’s Ācārya-Dakṣiṇā: Capture of Drupada and Division of Pāñcāla (द्रोण-आचार्यदक्षिणा)
फलानि वृक्षमारुह् विचिन्वन्ति च ते तदा । तदा पादप्रहारेण भीम: कम्पयते द्रुमान्,जब कौरव वृक्षपर चढ़कर फल तोड़ने लगते, तब भीमसेन पैरसे ठोकर मारकर उन पेड़ोंको हिला देते थे
phalāni vṛkṣam āruhya vicinvanti ca te tadā | tadā pādaprahāreṇa bhīmaḥ kampayate drumān |
ヴァイシャンパーヤナは語った。彼らが木に登って果実を摘み始めると、ビーマはその折に足で幹を蹴り、木々を揺り動かした。この場面では、ビーマの力が威嚇と荒々しい戯れの道具となり、王子たちの間に増してゆく緊張と対抗心を映し出す—のちに公然たる敵意へ固まる倫理の不均衡の前兆である。
वैशम्पायन उवाच
Unchecked strength used to harass others becomes a seed of lasting enmity; the passage hints that ethical restraint (dama) should govern power, otherwise small acts of intimidation accumulate into major conflict.
As the Kaurava princes climb trees to pluck fruits, Bhīma kicks the trees so they shake, disturbing them and asserting dominance through physical force.