Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
समवेत्य च देवानां गणा: पार्थमपूजयन् । काद्रवेया वैनतेया गन्धर्वाप्सरसस्तथा । प्रजानां पतय: सर्वे सप्त चैव महर्षय:
samavetya ca devānāṁ gaṇāḥ pārtham apūjayan | kādraveyā vainateyā gandharvāpsarasas tathā | prajānāṁ patayaḥ sarve sapta caiva maharṣayaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。そこに神々の群れが集うと、彼らはパールタ(アルジュナ)を讃え、礼を尽くして敬った。カドルーの子ら(ナーガ)、ヴィナターの子(ガルダ)、ガンダルヴァとアプサラス、万生の主たるプラジャーパティたち、そして七大聖仙もまた集い来た—それは、アルジュナの武勇と品行が神々・天界の衆・聖賢のいずれにも認められ、正しき卓越は公に称揚されるべきであることを示していた。
वैशम्पायन उवाच
Excellence aligned with dharma is not merely personal achievement; it becomes a public good that worthy communities—gods, sages, and celestial beings—affirm. The verse models an ethic of honoring merit and righteous conduct, reinforcing social and cosmic order through recognition.
A wide assembly forms: divine hosts, Nāgas, Garuḍa, Gandharvas, Apsarases, Prajāpatis, and the seven great seers. They collectively honor and praise Pārtha (Arjuna), marking a moment of elevated acclaim and auspicious endorsement.