Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial
बभूव परमो हर्ष: शतशृड्शनिवासिनाम् | तथा देवनिकायानां सेन्द्राणां च दिवौकसाम्
babhūva paramo harṣaḥ śataśṛṅganivāsinām | tathā devanikāyānāṃ sendrāṇāṃ ca divaukasām |
ヴァイシャンパーヤナは語った。シャタシュリンガ(Śataśṛṅga)に住まう苦行の仙人たちの間に、至上の歓喜が湧き起こった。同じく、天に住む神々の群れ—インドラをも含めて—の間にも喜びが満ちた。驚くべき天上の宣告を聞き、彼らは宇宙の秩序そのものが確証されたかのように、歓喜に包まれた。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how a righteous, divinely sanctioned development brings joy not only to humans but also to sages and gods, suggesting that dharma resonates across the cosmic hierarchy and is affirmed through auspicious signs.
After a wondrous heavenly proclamation is heard, the ascetics living at Śataśṛṅga and the celestial hosts led by Indra experience great delight, indicating that the event being announced is momentous and favorable.