Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

शुक्रं तु वृत्तं विश्वेश क्रीडा वै केवलं वयम् तवोन्मेषनिमेषाभ्याम् अस्माकं प्रलयोदयौ

śukraṃ tu vṛttaṃ viśveśa krīḍā vai kevalaṃ vayam tavonmeṣanimeṣābhyām asmākaṃ pralayodayau

おお宇宙の主よ、光りめぐる時の輪はただ汝の戯れ、我らはその中の遊び手にすぎぬ。汝がただ眼を開き閉じするのみで、我らの滅と生—プララヤと創成—が等しく起こる。

शुक्रम्bright/pure (radiant principle)
शुक्रम्:
तुindeed
तु:
वृत्तम्cycle/course (of time/occurrence)
वृत्तम्:
विश्वेशO Lord of the universe
विश्वेश:
क्रीडाdivine play (līlā)
क्रीडा:
वैtruly
वै:
केवलम्only/merely
केवलम्:
वयम्we
वयम्:
तवYour
तव:
उन्मेष-निमेषाभ्याम्by (Your) opening and closing of the eyes
उन्मेष-निमेषाभ्याम्:
अस्माकम्of us/for us
अस्माकम्:
प्रलय-उदयौdissolution and arising (pralaya and creation)
प्रलय-उदयौ:

Sages (addressing Shiva) within Suta’s narration

S
Shiva

FAQs

It frames all cosmic cycles—creation and dissolution—as Shiva’s līlā, so Linga worship becomes alignment with Pati (Shiva) beyond changing time, rather than mere petition for worldly outcomes.

Shiva is presented as Viśveśa, the sovereign Pati whose effortless will (symbolized by a blink) governs pralaya and udaya; the pashus (souls) are dependent participants within His cosmic play.

The implied Pāśupata insight is contemplative: meditate on pralaya–sṛṣṭi as arising from Shiva’s will, cultivating vairāgya (dispassion) and surrender to Pati during Linga-pūjā and japa.