Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अन्धक-हिरण्याक्ष-प्रसङ्गः, वराहावतारः, दंष्ट्राभूषणं च

ब्रह्मणश् च तथान्येषां देवानामपि लीलया विभुरङ्गविभागेन भूषितो न यदि प्रभुः

brahmaṇaś ca tathānyeṣāṃ devānāmapi līlayā vibhuraṅgavibhāgena bhūṣito na yadi prabhuḥ

もし遍満する主宰なる至上主が、神聖なるリーラーにおいて、梵天および他の神々の職分と働きの差別によって飾られていなかったなら、その神々自身はまったく行為する力を持たないであろう。彼らの能力は、宇宙の役割を配分する主パティよりのみ生起するからである。

ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ)of Brahmā
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ):
च (ca)and
च (ca):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
अन्येषाम् (anyeṣām)of others
अन्येषाम् (anyeṣām):
देवानाम् (devānām)of the gods
देवानाम् (devānām):
अपि (api)even/also
अपि (api):
लीलया (līlayā)by divine play
लीलया (līlayā):
विभुः (vibhuḥ)the all-pervading Lord
विभुः (vibhuḥ):
अङ्ग-विभागेन (aṅga-vibhāgena)by division of limbs/parts i.e., by allocating functions and roles
अङ्ग-विभागेन (aṅga-vibhāgena):
भूषितः (bhūṣitaḥ)adorned, invested, empowered
भूषितः (bhūṣitaḥ):
न (na)not
न (na):
यदि (yadi)if
यदि (yadi):
प्रभुः (prabhuḥ)the Lord, sovereign.
प्रभुः (prabhuḥ):

Suta Goswami (narrating the puranic teaching; verse expresses the devas’ doctrinal praise of Shiva as Pati)