योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः
अव्रणत्वं शरीरस्य पार्थिवेन समन्वितम् एतत् षोडशकं प्रोक्तम् आप्यमैश्वर्यमुत्तमम्
avraṇatvaṃ śarīrasya pārthivena samanvitam etat ṣoḍaśakaṃ proktam āpyamaiśvaryamuttamam
身が傷を受けぬこと—地の賦与(pārthiva)と相伴って—この十六の総体は、水の原理に属する最上の自在(āpya-aiśvarya)であると説かれる。
Suta Goswami
It frames bodily wholeness (freedom from wounds) as an aspect of divinely ordered aiśvarya; in Linga worship, such “perfections” are treated as secondary fruits that arise from devotion to Pati (Śiva), not as the final goal.
Śiva-tattva is implied as the source of aiśvarya over the tattvas: elemental endowments (here linked with āpas and also paired with pārthiva) manifest as powers under Pati’s lordship, while the Pashu remains liberated only by His grace and knowledge, not by powers alone.
The verse points to tattva-siddhi (elemental mastery) as a byproduct of disciplined sādhana—typical of Pāśupata-oriented practice—where purification, restraint, and Śiva-upāsanā can yield “marks” of aiśvarya, though liberation transcends them.