Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

अग्न्यभ्यासे जले वापि शुष्कपर्णचये तथा जन्तुव्याप्ते श्मशाने च जीर्णगोष्ठे चतुष्पथे

agnyabhyāse jale vāpi śuṣkaparṇacaye tathā jantuvyāpte śmaśāne ca jīrṇagoṣṭhe catuṣpathe

火の修習の場の近く、水中、乾いた葉の堆の上、衆生の群がる火葬場、荒れ果てた古い牛舎、そして四つ辻——これらは、心の安定と礼拝・ヨーガに要する清浄を乱すゆえ、シヴァの戒行を安住して修するには不適の処と示される。

अग्न्यभ्यासेnear the place of fire-practice/constant fire
अग्न्यभ्यासे:
जलेin water
जले:
वा अपिor even
वा अपि:
शुष्कपर्णचयेon a heap/pile of dry leaves
शुष्कपर्णचये:
तथाand also
तथा:
जन्तुव्याप्तेinfested/overrun with living creatures
जन्तुव्याप्ते:
श्मशानेin a cremation ground
श्मशाने:
and
:
जीर्णगोष्ठेin an old/ruined cowshed
जीर्णगोष्ठे:
चतुष्पथेat a four-road junction/crossroads
चतुष्पथे:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya, conveying Shiva-dharma rules of place and conduct)

S
Shiva

FAQs

It lists locations that disrupt steadiness and ritual purity, implying that Linga-puja and Shiva-sadhana should be performed in a stable, sattvic space to support focused devotion to Pati (Shiva) and the purification of the Pashu (soul).

By emphasizing disciplined place-selection, it points to Shiva as Pati—best approached through ordered sadhana that reduces Pasha (bondage) such as distraction, fear, and agitation, allowing the soul to rest in clarity and devotion.

It highlights sthana-nirnaya (choosing the proper place) for puja and Pashupata-oriented meditation—avoiding unstable or disturbing sites so that japa, dhyana, and Linga-upasana remain steady.