Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

विण्मूत्रोत्सर्गकालेषु बहिर्भूमौ यथा मतिः तथा कार्या रतौ चापि स्वदारे चान्यतः कुतः

viṇmūtrotsargakāleṣu bahirbhūmau yathā matiḥ tathā kāryā ratau cāpi svadāre cānyataḥ kutaḥ

露地で大便・小便をする時に、心を慎み適切な場所へと向けて保つように、性愛の交わりにおいても同じく護りの規律を保て—ただ自らの正当な妻とのみであるべきで、他にどこでそれが正しいと言えようか。

viṇfeces
viṇ:
mūtraurine
mūtra:
utsarga-kāleṣuat the times of discharging/voiding
utsarga-kāleṣu:
bahir-bhūmauon ground outside (a proper outdoor place)
bahir-bhūmau:
yathājust as
yathā:
matiḥmental attitude, intention, restraint of mind
matiḥ:
tathāin the same way
tathā:
kāryāshould be done/maintained
kāryā:
ratauin sexual pleasure/union
ratau:
ca apiand also
ca api:
sva-dārewith one’s own wife (lawful spouse)
sva-dāre:
caand
ca:
anyataḥotherwise, with another/elsewhere
anyataḥ:
kutaḥhow (could it be), whence (justification)?
kutaḥ:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames moral restraint (niyama) as a prerequisite for Shaiva purity (śauca); disciplined conduct reduces pasha (bondage) so the pashu (soul) can approach Pati (Shiva) through worship with steadiness.

By implication, Shiva-tattva is pure and unattached; the devotee aligns with that purity by regulating desire and keeping kama within dharma, transforming passion into a controlled, consecrated force rather than bondage.

Ethical discipline (yama/niyama) and brahmacharya-in-spirit for the householder—sexual conduct restricted to one’s spouse—supporting inner purity essential for Pashupata-oriented Shaiva sadhana and puja.