वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)
जायस्व शीघ्रं भद्रं ते किमर्थं चाभितिष्ठसि प्रोवाच चैनं गर्भस्था सा कन्या गान्दिनी तदा
jāyasva śīghraṃ bhadraṃ te kimarthaṃ cābhitiṣṭhasi provāca cainaṃ garbhasthā sā kanyā gāndinī tadā
「速やかに生まれよ――汝に吉祥あれ! いかなる理由でなお内にとどまるのか。」そのとき胎内の乙女ガーンディニーは、内より語って父に答えた。
Suta (narrating); the direct speech is attributed to Gandinī speaking from the womb
The verse frames birth as an event governed by auspiciousness (bhadra) and divine timing—an outlook central to Shaiva puja, where all transitions (saṁskāras) are offered to Pati (Shiva) for sanctification.
Indirectly, it highlights Shiva-tattva as the unseen regulator of embodiment: the jīva (paśu) enters and exits states of confinement (pāśa) under a higher auspicious order, ultimately oriented toward liberation through Pati’s grace.
No explicit rite is described, but the motif supports Pāśupata discipline: recognizing embodiment as bondage (pāśa) and cultivating urgency toward dharma and Shiva-bhakti, which mature into worship and inner detachment.