ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च
पुत्रसंक्रामितश्रीस्तु हर्षनिर्भरमानसः प्रीतिमानभवद्राजा भारम् आवेश्य बन्धुषु
putrasaṃkrāmitaśrīstu harṣanirbharamānasaḥ prītimānabhavadrājā bhāram āveśya bandhuṣu
王の吉祥なる王権が子へと移されたとき、王は歓喜に満ちた心のまま安らぎ、慈愛を帯び、統治の重荷を親族に託した。
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya; contextual)
It models Shaiva detachment: even worldly śrī (sovereignty) is to be relinquished responsibly, preparing the pashu (individual soul) to turn from pasha (bondage of power) toward Pati (Shiva) through worship and discipline.
By implication, Shiva-tattva stands as the stable Pati beyond transferable fortunes; the verse contrasts shifting worldly authority with the aspirant’s movement toward the unchanging Lord through vairagya and dharma.
A preparatory ethic for Pashupata-oriented sadhana: renouncing attachment to rule and delegating duties—supporting inner purification that complements Shiva-puja and yogic restraint.