Shloka 15

अत्र गाथा महाराज्ञा पुरा गीता ययातिना याभिः प्रत्याहरेत् कामान् सर्वतो ऽङ्गानि कूर्मवत्

atra gāthā mahārājñā purā gītā yayātinā yābhiḥ pratyāharet kāmān sarvato 'ṅgāni kūrmavat

ここに、古の大王ヤヤーティが歌った古雅なるガーターがある。これにより欲望の衝動を引き戻し、亀が四肢を引き入れるように諸根と肢体を四方より収め、パシュ(個我)をパティ—シヴァへと静かに定めよ。

atrahere
atra:
gāthāverse/ancient stanza
gāthā:
mahārājñāby the great king
mahārājñā:
purāformerly/long ago
purā:
gītāsung/uttered
gītā:
yayātināby Yayāti
yayātinā:
yābhiḥby which (teachings/verses)
yābhiḥ:
pratyāharetshould withdraw/draw back
pratyāharet:
kāmāndesires/sense-objects
kāmān:
sarvataḥfrom all sides/everywhere
sarvataḥ:
aṅgānilimbs/senses
aṅgāni:
kūrmavatlike a tortoise
kūrmavat:

Suta Goswami (narrating, citing King Yayati’s gatha)

Y
Yayati
S
Shiva

FAQs

It frames Linga worship as inner discipline: withdrawing the senses (pratyāhāra) so the mind becomes fit for Śiva-dhyāna and Liṅga-upāsanā, rather than being dragged outward by kāma.

Śiva-tattva is implied as the Pati—steady, inwardly realized, and approached through turning the pashu away from pasha (sense-bondage) toward contemplative stillness.

Pratyāhāra (sense-withdrawal), a core limb of yogic practice aligned with Pāśupata orientation—restraining kāma and gathering the senses inward like a tortoise.