ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च
सप्तद्वीपां ययातिस्तु जित्वा पृथ्वीं ससागराम् व्यभजच्च त्रिधा राज्यं पुत्रेभ्यो नाहुषस्तदा
saptadvīpāṃ yayātistu jitvā pṛthvīṃ sasāgarām vyabhajacca tridhā rājyaṃ putrebhyo nāhuṣastadā
ナフーシャの子ヤヤーティは、周囲の大海を伴う大地と七つの島大陸を征服し、ついに王権を三つに分かち、子らに授けた。
Suta Goswami
It frames worldly conquest and divided kingship as transient authority, implicitly contrasting it with devotion to Pati (Shiva), whose grace—not empire—frees the pashu (soul) from pasha (bondage).
Shiva-tattva is suggested by contrast: even a universal monarch can only partition external territory, while Shiva as Pati alone governs the inner realm and grants liberation beyond divisible, temporary rule.
No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is vairagya (dispassion) supporting Shaiva sadhana—turning from political power toward Linga-bhakti and Pashupata-oriented inner discipline.