Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

हर्यश्वात्तु दृषद्वत्यां जज्ञे वसुमना नृपः तस्य पुत्रो ऽभवद्राजा त्रिधन्वा भवभावितः

haryaśvāttu dṛṣadvatyāṃ jajñe vasumanā nṛpaḥ tasya putro 'bhavadrājā tridhanvā bhavabhāvitaḥ

ハリヤシュヴァより、ドリシャドヴァティーの岸辺に王ヴァスुमナスが生まれた。その子は王トリダンヴァとなり、バヴァ(シヴァ)により存在を薫陶された者である—パティは、パーシャ(束縛)よりパシュ(縛られた魂)を解き放つ。

हर्यश्वात्from Haryaśva
हर्यश्वात्:
तुindeed/then
तु:
दृषद्वत्याम्in/at the Dṛṣadvatī (river/region)
दृषद्वत्याम्:
जज्ञेwas born
जज्ञे:
वसुमनाVasumanas (proper name)
वसुमना:
नृपःking
नृपः:
तस्यof him
तस्य:
पुत्रःson
पुत्रः:
अभवत्became
अभवत्:
राजाruler/king
राजा:
त्रिधन्वाTridhanva (proper name)
त्रिधन्वा:
भवभावितःinfluenced/imbued by Bhava (Śiva), Śiva-oriented, Śiva-devoted
भवभावितः:

Suta Goswami

H
Haryashva
D
Drishadvati
V
Vasumanas
T
Tridhanva
B
Bhava (Shiva)

FAQs

It links royal legitimacy to devotion toward Bhava (Śiva), implying that rulership and prosperity are stabilized when aligned with Śiva as Pati, the supreme refuge honored through Linga-centric reverence.

By calling the king “bhavabhāvita,” the verse presents Śiva (Bhava) as the inner formative power—Pati—who can transform the paśu (individual soul) and orient it away from pāśa (bondage) toward dharma and liberation.

No explicit rite is described; the takeaway is Śiva-anusandhāna (Śiva-oriented disposition)—the foundational attitude behind Pāśupata discipline and Linga-pūjā, where inner alignment with Bhava precedes outer ritual.