वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
रावणेन हतो यो ऽसौ त्रैलोक्यविजये द्विजाः बृहदश्वो ऽनरण्यस्य हर्यश्वस्तस्य चात्मजः
rāvaṇena hato yo 'sau trailokyavijaye dvijāḥ bṛhadaśvo 'naraṇyasya haryaśvastasya cātmajaḥ
おお、二度生まれし者たちよ。三界征服の折にラーヴァナに討たれたのは、アナランヤの子ブリハダシュヴァ(Bṛhadaśva)であり、その王統において彼はハリヤシュヴァ(Haryaśva)の系にも連なる。
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It situates the Purāṇic account in a concrete royal genealogy, showing how worldly conquest (trailokya-vijaya) contrasts with the higher Shaiva aim—turning from kṣatra-power to devotion to Pati (Śiva) through dharma and remembrance.
Indirectly: by highlighting the fragility of embodied rulers before time and karma, it implies the Shaiva Siddhānta distinction—Pashu (finite soul) is bound by Pāśa (limitations like death and fate), while Pati (Śiva) alone is unconquered and the true refuge.
No specific pūjā-vidhi is stated in this verse; the takeaway is contemplative—vairāgya (dispassion) toward conquest and lineage-pride, which supports Pāśupata-oriented discipline and steadiness in Śiva-pūjā.